Tuu jakamaan piparia !
Following blog is in Finnish because funniness it contains doesn’t translate to English.
Ensimmäinen suomenkielinen blogitus, ei jää viimeiseksi, mutta englanniksi on tarkoitus tästäkin eteenpäin kirjoitella. Kyseinen hauskuus ei vain käänny englanniksi, joten so not ja haukataan piparia !
Tänään aikaisemmin IRC:ssä törmäsin seuraavaan linkkiin Pääkaupunkiseudun Partiolaisten Piparikampanjasta. koska on vain ajan kysymys, että kyseinen sivusto katoaa bitti taivaaseen, päätin ottaa sivustosta kuvakaappaukset ja arkistoida ne parempaan talteen. Tässä tulokset ja lopuksi seuraa tärkeä opetus.
Aluksi etusivu (klikkaamalla isommaksi):

Etusivu iskee jo heti leegot kurkkuun : “Tuu jakamaan piparia!”.
Mitä-sivu ei jaa kakkoseksi (klikkaamalla isommaksi):

“…Helsingin keskusta on tarkoitus täyttää särmästi pukeutuneilla partiolaisilla, jotka jakelevat ohikulkijoille pipareita…”. Jep jep.
Miksi-sivu herättää kysymyksen miksi ? (klikkaamalla isommaksi):

“Antamalla piparin ohikulkijalle panet hyvän kiertämään.” ja tässä vaiheessa Jammu-sedät hakkaa karvaisia käsiään yhteen.
Kuka-sivun lukeneet Jammut ovat jo varmasti pyörtyneet ilosta (klikkaamalla isommaksi):

“Pipareita jakamaan voi tulla kuka tahansa hyvännäköinen ja herkullinen päpalainen, vaikka sinä! “ kuka tahansa hyvännäköinen , ei siis rumille !
“Tule yhdessä vartiosi kanssa tai nappaa kainaloon jo eläköityneet partiokaverisi ja liity piparipoppooseen” Jammu-setä on mustasukkainen.
“Vaatimuksena on ainoastaan partiopuku ja iloinen ilme.” ja univormukin vielä…voi olla, että iloinen ilme ei kovin kauaa naamalla pysy piparia jakaessa.
Lopuksi vielä aluksi lupaamani tärkeä opetus:
Sana pipari on lyhyt muoto sanasta piparkakku, jonka käyttö on suotavaa, kun kyseessä on partiolaisten sivusto, ja varsinkin verbin jakaa yhteydessä.